Aarstiderne – kundeservice på den personlige måde

by Nadja

De fleste virksomheder er kendetegnet ved temmelig ligegyldig sprogbrug. I bedste fald læsbart, men ligegyldigt. I værste fald ovenikøbet uforståeligt.

Men enkelte virksomheder udmærker sig – selvom deres kernekompetencer ligger et helt andet sted – ved at turde bruge personligt eller krøllet sprog. Og for en kommunikations-fetichist som mig, kan det smitte af på min samlede opfattelse af virksomheden, hvordan de bruger sproget.

For eksempel er det ikke kun de sprøde øko-spiser, der gør min ugentlige grøntsagskasse fra Aarstiderne til et hit. Jeg synes simpelthen også, at rødderne oppe på Krogerup Avlsgaard er så gode til at kommunikere – mest af alt fordi de tør at kommunikere dybt personligt – selvom der efterhånden er ved at være tale om en ret stor virksomhed.

Se for eksempel, hvordan de i sidste uge håndterede det grundlæggende lidt triste faktum, at de havde været nødt til at udskifte den lovede pak choy med salat:

På vores gård Billeslund ved vi af erfaring, at rådyrene er vilde med pak choy. Vi dækker derfor rækkerne med en dug, så dyrene ikke kan æde bladene. I fredags begyndte vi at høste de første pak choy og fjernede derfor dugen. Det opdagede rådyrene hurtigt. Da vi skulle høste resten i weekenden, var der derfor kun rester tilbage, efter at de havde brugt vores pak choy-rækker som buffet.

Vi håber, at rådyrene har haft en god aften, og håber, at du bliver tilfreds med, at vi har høstet salat til din kasse i stedet.

Meget overskudsagtig formulering, der flot krydrede krølsalaten den uge…

Advertisement